看看chambear这个词是怎么来的
看看chambear这个词是怎么来的
在墨西哥chambear = trabajar,但是这个词是个彻头彻底的外来词。
起因是二战期间,更多墨西哥人去美国农场工作,签署了相应的劳务合同,合同到期了之后要到chambers of commerce(商会,西语cámara de comercio)续签,但是很多墨西哥人英语不好,英语的chamber变成了西语的chamba,之后就变成chambear并被广泛使用。
另外最近tiktok上一个mi primera chamba的视频,让chambear这个词登上热搜;短视频问超市店员:有没有鸡耳朵卖,有没有鱼腿卖,准备去超市抢劫,不要给其他人说,之后这视频火爆全网,也让chambear这个词爆火。
在墨西哥chambear = trabajar,但是这个词是个彻头彻底的外来词。
起因是二战期间,更多墨西哥人去美国农场工作,签署了相应的劳务合同,合同到期了之后要到chambers of commerce(商会,西语cámara de comercio)续签,但是很多墨西哥人英语不好,英语的chamber变成了西语的chamba,之后就变成chambear并被广泛使用。
另外最近tiktok上一个mi primera chamba的视频,让chambear这个词登上热搜;短视频问超市店员:有没有鸡耳朵卖,有没有鱼腿卖,准备去超市抢劫,不要给其他人说,之后这视频火爆全网,也让chambear这个词爆火。
责任编辑:
相关文章:
